Русский матерный - вполне живой распространенный язык, неприятно - не читай, а зачем по языковому принципу дискриминацию устраивать. Давай тогда уж введем запрет и на испанский язык, на котором фраза "Запрещенные блины для моей внучки" звучит как "охуэлас проибидас пара ми ньето", на португальский: "В июле блинчиками объесться" - "Ин Хулио пидарас охуэлос", на турецкий: "Характер каждого быка" - "Хер манд аныб хуюб", на арабский: "Семья моего брата - лучшая в стране" - "Усрат ахуй атъебифи биляди" и, конечно, на китайский: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" - "Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши". Ну что вы ржете, еб-перееб. Вы либо не ржите, либо постинги не коцайте.
Рассказывать целиком будет долго, вкратце будет непонятно, а нечто среднее я уже написал: цепочка ассоциаций, одно за другое, внучка - за бабку, и приплыли... ;))
no subject
Date: 2005-09-09 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 12:09 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 12:28 pm (UTC)Цитата с форума:
Русский матерный - вполне живой распространенный язык, неприятно - не читай, а зачем по языковому принципу дискриминацию устраивать. Давай тогда уж введем запрет и на испанский язык, на котором фраза "Запрещенные блины для моей внучки" звучит как "охуэлас проибидас пара ми ньето", на португальский: "В июле блинчиками объесться" - "Ин Хулио пидарас охуэлос", на турецкий: "Характер каждого быка" - "Хер манд аныб хуюб", на арабский: "Семья моего брата - лучшая в стране" - "Усрат ахуй атъебифи биляди" и, конечно, на китайский: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" - "Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши". Ну что вы ржете, еб-перееб. Вы либо не ржите, либо постинги не коцайте.
no subject
Date: 2005-09-09 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 08:16 pm (UTC)